dlibrary


Каталог электронной литературы


Previous Entry Share Next Entry
славянские языки: работы общего характера и словари
гвоздь
fbmk wrote in dlibrary

Исследования

Бирнбаум, Х. Праславянский язык: достижения и проблемы в его реконструкции. / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1986.
Библиографический обзор. Организован хронологически.
http://www.infanata.org/2007/01/14/praslavjanskijj_jazyk_dostizhenija_i_problemy_v_ego_rekonstrukcii.html
http://rapidshare.com/files/11624959/birnbaum.rar
http://natahaus.ifolder.ru/864005

Бодуэн-де-Куртене И.А. Некоторые отделы "Сравнительной грамматики" словянских языков. Отрывки из лекций. 1881.
http://rapidshare.com/files/307546951/Boduen_de_Kurtene_I_Nekotorye_otdely_Sravniteljnoj_grammatiki_1881.pdf

Кондрашов Н. А., Славянские языки
Небольшая книжечка с самыми поверхностными сведениями.
http://www.infanata.org/2007/01/15/slavjanskie_jazyki.html
http://www.infanata.org/2007/01/15/slavjanskie_jazyki.html
http://rapidshare.com/files/11842894/kondrashov.rar

Мейе А., Общеславянский язык
Исследование посвящено в основном праславянскому языку (причем в основном - по старославянскому) и его связи с индоевропейским.
http://www.infanata.org/society/lang/1146108410-a.-mejje-obshheslavjanskijj-jazyk.html
http://infanata.ifolder.ru/10596541
http://rapidshare.com/files/198958856/A_MEILLET_obsheslavyanskiy_yazyk.rar

Нахтигал Райко, Славянские языки.
Возможно, лучшее доступное введение в славянское языкознание. Как заметил в личной беседе С.Л. Николаев, определяющей для научного стиля работы была принадлежность автора к словенской нации, состоящей из большого количества очень разных диалектов. Нахтигала больше интересуют детали отдельных языков, а не "праславянский".
http://grishchenko.ru/files/nahtigal1963.pdf
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2502121
http://www.box.net/shared/4igiq6rayp

Ржига Ф.В. Сравнительные этимологические таблицы славянских языков. 1878.
Скорее для истории, но сам принцип книги разумный
http://rapidshare.com/files/307609281/Rzhiga_F_V_Sravniteljnye_etimologicheskie_tablicy_slav_yazykov_1878.pdf

О наречиях славянских. // ЖМНП, 1841, ч. XXXI, сент., отд. II, с. 133–164.
Характеристика особенностей фонетического состава и грамматического строя диалектов словенского языка сравнительно с церковнославянским, русским и другими славянскими языками, см. Библиографию
РГБ: http://dlib.rsl.ru/download.php?path=/rsl01003000000/rsl01003560000/rsl01003560418/rsl01003560418.pdf

Sussex Roland, Cubberley Paul, The slavic languages
http://uztranslations.net.ru/?category=slavicbooks-slavic&altname=the_slavic_languages
http://www.filefactory.com/file/503572/n/slavic_languages.pdf.rar


Cловари
Будилович А.С. Первобытные славяне в их языке, быте и понятиях по данным лексикальным. Исследования в области лингвистической палеонтологии славян.
Часть 1. Рассмотрение существительных, относящихся к естествознанию. 1878.
http://rapidshare.com/files/159801724/Budilovich_A_S_Pervobytnye_slavyane_v_ih_yazyke_01_1878.pdf
Часть 2. Рассмотрение существительных, относящихся к народному быту и учреждениям. Выпуск 1. 1882.
http://rapidshare.com/files/159802230/Budilovich_A_S_Pervobytnye_slavyane_v_ih_yazyke_02_1_1882.pdf

Лаучюте Ю.А. Словарь балтизмов в славянских языках. Л., 1982. 213 с.
насколько я понимаю, нужно благодарить пользователя Ēndwisis, см. Dlibrary
http://rapidshare.com/files/230882562/Lauciuti_-_Baltizmai.zip.html
http://ifolder.ru/12025465
http://www.mediafire.com/download.php?mykjgz1dnzg

Морошкин Михаил. Славянский именослов или собрание славянских личных имен в алфавитном порядке. 1867.
http://rapidshare.com/files/176797129/Moroshkin_M_Slavyanskij_imenoslov_ili_sobranie_slavyanskih_lichnyh_imen_1867.pdf

Этимологический словарь славянских языков
онлайн версия (тома 1-30): http://essja.narod.ru/
см. также соответствующее сообщество essja_ru
тома 1-20, за исключением 11: http://narod.ru/disk/854206000/essja.rar.html
том 11: http://narod.ru/disk/1712953000/11.pdf.html
тома 21-30: http://narod.ru/disk/1755075000/21-30.pdf.html

Derksen Rick, Etymologal Dictionary of Slavic Inherited Lexicon.
http://www.uz-translations.su/?category=slavic-slavicdics&altname=slavic_inherited_lexicon
http://ifile.it/2jifbuc (пароль uztranslations)
http://www.filefactory.com/file/age4318/n/SlavED.rar (пароль uztranslations)
http://rapidshare.com/files/227624186/SlavED.rar (пароль uztranslations)
http://ifile.it/7e9kgqb

Miklosich F. Etymologisches Worterbuch der slavischen Sprachen. Wien: Wilhelm Braumuller, 1886.
http://rapidshare.com/files/114338794/Miklosic_-_slavenski_etimoloski.part1.rar
http://rapidshare.com/files/114340077/Miklosic_-_slavenski_etimoloski.part2.rar
Также ссылка в четырех частях: http://www.uz-translations.su/?category=linguistics&altname=etimologicheskii_slovar_slavyanskih_yazykov

Słownik prasłowiański pod red. F. Sławskiego, в трех томах
Dпервые были выложены на Лингвофоруме благодаря жж-юзеру slawomirkow.
http://www.onlinedisk.ru/file/118622/
http://www.onlinedisk.ru/file/118640/
http://www.onlinedisk.ru/file/118644/

Там, где только ссылка на рапиду - это книги из гугл-букс, перевыложенные пользователем bewerr, см. http://www.archeologia.ru/modules/forum/viewtopic.php?t=2142&postdays=0&postorder=asc&start=0
По возможности неплохо бы приделать прямые ссылки на гугл-букс, т.к. с рапиды не всегда не все могут скачать.

  • 1
Премного высокочтимый fbmk, извините за лёгкий оффтоп: а не приходилось ли вам читать актуальное (годов этак 90ых-2000ных) о германо-балто-славянских языковых связях древнейшей поры?
У меня вся библиография древняя, сплошь индогерманисты-мэтры, не помешал б трезвый современный взгляд на проблематику Urverwandtschaft этих языков.
Ну, о заимствованиях много писано, но это не совсем то, что хотелось бы.

Ещё раз простите за возможное беспокойство.

Был небольшой славяно-германский обзор, который писали сравнительно недавно Циммерлинг с компанией. Не думаю, что он сам по себе является ответом на многие вопросы, но там ссылки могут быть. Да вот с ходу не могу дать ссылку.

А, лучше почитайте реплику rusin_severnyj ниже, он явно больше в теме.
В частности, он говорит о той же самой статье Циммерлинга и Бурлак. Мне кажется, это должно быть издание Института славяноведения. Я посмотрел библиографию за 2004 - там нет, а вот за 2005 у меня как раз в данный момент нет.

Бурлак С.А., Мельников А.С., Циммерлинг А.В. Параллели между славянскими и германскими языками: индоевропейское наследие и типологическое сходство // Славянская языковая и этноязыковая системы в контакте с неславянским окружением. Отв. ред. Т.М. Николаева. М., 2002.
Книга есть в электронном виде, см. http://anrike.livejournal.com/38262.html

Какое великолепие! Спасибо.

вышла книга:
http://www.inslav.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=300:-i&catid=6:2009-08-05-10-46-59&Itemid=2

Она открывается статьей:
Вяч. Вс. Иванов. Славяно-балто-германская диалектная общность как северо-западно-индоевропейская языковая зона в соотнесении с другими диалектами

Статья вполне в стилистике Вяч. Вс. со всеми плюсами и минусами.

Спасибо вам огромное, что уделяете так много внимания моей просьбе, любезный Philip. Чрезвычайно вам признательна!
К сожалению, эта книга может иметь для меня, по всей видимости, только символическое значение. Дело в том, что живу я в Германии, и купить её не вижу никакой возможности. На ozon.ru её пока нет.

Извините, что влезаю, просто эта тема меня тоже интересует, и кое-что мне встречалось. У Светланы Бурлак (в соавторстве с кем-то еще) есть статья о балто-славяно-германских связях (написана что-то около 2004 года), попробуйте поискать ее библиографию, там найдете. Статья на редкость бестолковая (и если я правильно помню, она мало говорит о ГЕНЕТИЧЕСКИХ связях, больше о языковом контакте), но в ней наверняка есть ссылки на недавние более интересные работы.

У Станга есть работа 1972 г. о г.-б.-с. связях (но только лексических). У О. Широкова есть статья о диалектных ареалах внутри индоевропейского языка (вышла в 1980-е), и там он рассматривает и "северные" (г.-б.-с.) ареальные изоглоссы (включая фонологические и морфологические).

В последнее время великий и ужасный Jay Jasanoff опубликовал несколько статей о балто-славянской акцентуации, и установил еще одну г.-б.-с. изоглоссу -- наличие во всех трех ветвях трехморных (trimoric, triple long) гласных в абсолютном конце слова.

Кроме того, в его книге 2003 (Hittite and the Indo-European Verb), среди прочего, дается объяснение назальным инхоативам трех ветвей (типа ст.сл. льнетъ, гот. lifniþ, лит. limpa) как восходящих к инфигированным глаголам и.-е. H2e-спряжения. Никакая другая и.-е. ветвь таких образований не имеет.

Наконец, Йохем Шиндлер считал, что некоторые имена в прагерманском (до фиксации ударения на первом слоге) характеризовались акцентной мобильностью, как в балто-славянском (он видел доказательство в парах типа нем. Hase : анг. hare), но эту идею он нигде не опубликовал.

И вам ну просто адски благодарна, любезный!
Джасанова и Станга читала, остальных будем искать.

О рефлексах индоевропейского ударения в германских языках писали В.А. Дыбо и С.Л. Николаев (порознь). С критикой Николаева (об отражении и.-е. ударения в датском толчке) выступал А.В. Циммерлинг.
Так что если интересует ударение, нужно их читать - хотя это лишь косвенно относится к Вашему вопросу.

Да, спасибо, не помешает.
Тема моей работы вообще очень "подвижна" и несколько размыта: Frühe germanisch-baltisch-slavische Sprachkontakte.
В ударении можно, безусловно, порыться, может оные авторы писали что-то о рефлексах одиакового фонетического преобразования в г-б-с. Вроде Jasanoff'a, как правильно замечает коллега выше.
В любом случае, повторно благодарю.

вышла статья Вяч. Вс.:
Вяч. Вс. Иванов. Славяно-балто-германская диалектная общность как северо-западно-индоевропейская языковая зона в соотнесении с другими диалектами
http://www.inslav.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=300:-i&catid=6:2009-08-05-10-46-59&Itemid=2

понятно, что это библиографический обзор, а не исследование

большое спасибо за наводку! содержание сборника выглядит интересно. надо будет обязательно полистать.

Спасибо за содержательный ответ.

Тоже хорошо, хотя я не включал сюда словарей отдельных языков (древнерусские, старославянские, а также старочешские, староукраинские и т.п.)
Думаю, это всё достойно отдельного поста.

Будилович А.С. Общеславянский язык в ряду других общих языков древней и новой Европы (Варшава, 1892.).
Т. 1: http://history-fiction.ru/books/all_1/section_9_1/book_285/
Т. 2: http://history-fiction.ru/books/all_1/section_9_1/book_181/

via http://community.livejournal.com/frontistesdiary/60671.html

Хорошо бы сборник "Этимология". Или он где-то есть?

сейчас выложены какие-то куски
http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=contents&book=etymology

Есть 2002-2005 (но его и купить можно).
А старые вроде должны появиться.

André Vaillant Grammaire comparée des langues slaves. T. 5. La syntaxe. 1977
http://narod.ru/disk/25674275000/vajan_1997.djvu.html

Тимофей Дмитриевич Флоринский
Лекции по славянскому языкознанию: В 2 ч.
Как пишут, "[я]вляясь по своим научным интересам историком-славистом, Тимофей Дмитриевич, согласно уставу факультета и кафедры, должен был читать лингвистические курсы. В 1895 и 1897 гг. вышел из печати его двухтомный труд <<Лекции по славянскому языкознанию>>. Это сочинение представляет собой
добросовестную компиляцию на основе изучения обширной литературы. В течение нескольких десятилетий он являлся основным пособием по курсу сравнительной грамматики славянских языков, и до сих пор не утратил научного и
познавательного смысла."
из гугл-букс (там доступно через анонимизатор)

первая часть (южнославянские языки)
http://narod.ru/disk/918391001/Florinsky%20Lekcii%20I.pdf.html

вторая часть (западнославянские языки)
http://narod.ru/disk/918535001/Florinsky%20Lekcii%20II.pdf.html

George Y. Shevelov. A Prehistory of Slavic: the Historical Phonology of Common Slavic (Columbia University Press, 1965):

http://www.mediafire.com/?jnlel1b2nl2b2nc

Słownik prasłowiański pod red. F. Sławskiego, в трех томах

К сожалению отсутствуют по ссылке. Нельзя ли как-то поправить?

поиском несложно найти
http://by-mova.livejournal.com/704596.html
там вроде ссылки работающие


Вы не знаете, в 2001 г. вышел последний 8-й том słownika prasłowiańskiego - он последний с буквой Z. или еще были и будут?

нет, не знаю

locals online now Go Here dld.bz/chwZH

  • 1
?

Log in